In depth information and pictures of baseball field from the past to the future of major league baseball ,and guide to baseball field layout and construction. 深さの野球場の情報と写真を過去から未来のメジャーリーグの野球は、野球場やレイアウトとガイドを建設します。
By Anonymous 匿名で
Polk County, FL January 25 2004--Four former Major League Baseball standouts have reached an agreement with International Travel Baseball to create a partnership and join the two organizations.ポーク郡は、 2004年1月25日、フロリダ州-4つのメジャーリーグの野球の元と合意に達して目立つの野球の国際旅行とのパートナーシップを作成するには2つの団体に参加する。 International Travel Baseball will now operate as Terry Pendleton Baseball and will continue to run tournaments throughout the country.国際旅行は、今すぐ野球テリーペンドルトンとして運営されるとは、野球の全国大会を継続して実行しています。 The headquarters of the company will also move to Polk County and operations will be run out of a local office.同社はまた、同本部のポーク郡に移動するとされる操作を実行するには、ローカルオフィスアウト。 “We are proud to team up with Terry Pendleton Baseball and become partners,” said Bing Tyus, who will become the National Tournament Director for Pendleton Baseball. "我々は誇りとしてテリーペンドルトン野球チームを組むパートナーとなる"と語るのビングタイアスは、誰が責任者になるために、国家ペンドルトン野球選手権大会です。 “ We are anticipating much more success and we will be bringing many more tournaments to Polk County,” said Tyus. "我々は我々の成功と予想されるはるかに持参して、より多くのトーナメントポーク郡氏は、 "タイアス。 Tyus was previously Director of International Travel Baseball, an organization that held wood bat tournaments here in Polk County as well as around the nation, and will now join forces with the already established Terry Pendleton Baseball.国際旅行タイアスディレクターは、以前は野球は、木製バットで開かれた大会の組織を、ここではポーク郡だけでなく、全国各地のは、今と手を組むとは、すでに確立さテリーペンドルトン野球です。 The first Terry Pendleton Baseball tournament held in Polk County will be the Wood Bat World Championships, taking place June 20-26 in Winter Haven.テリーペンドルトン野球選手権大会の最初のポーク郡で開かれた世界選手権大会には木製バットは、 6月に行われ、冬の避難所二十から二十六。
With the addition of Terry Pendleton Baseball, Polk County is now home to four governing body headquarters.テリーペンドルトン野球添加して、ホームページには現在、ポーク郡の4つの統治体本部です。 The Independent Softball Association (ISA), USA Waterski, the Futures Golf Tour also call Polk County home.ソフトボール協会の独立(のISA ) 、アメリカ合衆国waterski 、先物ゴルフツアーのポーク郡のホームでもコール。 “We are very proud of the relationships we have formed with the organizations that operate out of Polk County,” said Mark Jackson, Director of Polk County Sports Marketing. "我々は、我々は非常に誇りに思って、関係組織を結成して運営ポーク郡のうち氏は、 "マークジャクソンは、ポーク郡のスポーツマーケティングディレクター。 “It says a lot about our partnerships, sports infrastructure and the people of this county that so many organizations want to be a part of our community. "それについては我々のパートナーシップによれば、多くは、スポーツのインフラストラクチャと郡の人々がこのように多くの団体に参加を望む私たちのコミュニティです。 It also illuminates the importance of our diverse approach to sports marketing which includes both tourist and economic development,” Jackson said.また、私たちの多様なアプローチの重要性を明らかにして観光スポーツマーケティングと経済発展の両方が含まれては、 "ジャクソン氏は言う。
The organization, owned by former Atlanta Brave stars Terry Pendleton, Greg McMichael, Mark Lemke and Bobby Holley, began in 2002 by giving youth baseball players a place to go for first-class instruction and training.その組織は、所有されて勇敢な星の元アトランタテリーペンドルトン、グレッグmcmichael 、ホリーマークレムケとボビーは、 2002年に始まった青少年野球選手をする場所を与えて行くためのファーストクラスの命令およびトレーニングです。 The newly formed partnership will now allow both organizations to benefit with extreme potential for growth.今は、新たにパートナーシップを形成できるようにして両団体が恩恵を受けられる潜在的な成長のための極端な。 Before the partnership, Terry Pendleton Baseball operated as Hardball Warehouse, offering lessons and instruction at indoor training facilities, but as a result of the newly formed partnership, will grow operations to include tournaments and leagues across the country.パートナーシップの前には、テリーペンドルトン野球の硬球倉庫運営としては、室内でのトレーニングを提供する施設でのレッスンと命令が、結果として、新たにパートナーシップを形成、業務の拡大とともにリーグを含めると、全国大会です。 “We will start out with about 5,000 teams around the country and our goal is to have 10,000 by the year 2007,” said Tyus. "我々が開始すると、全国の約5000のチームを持つ私たちの目標は2007年までに年間10000氏は、 "タイアス。 Talks of the partnership began during the American Baseball Coaches Association meeting January 2-4 in San Antonio that Tyus attended with Polk County Sports Marketing.協議の期間中、アメリカの野球のコーチを始めたのパートナーシップ協会の会議室を1月に2-4でサンアントニオタイアスポーク郡のスポーツマーケティングに出席している。 Pendleton, who played in Major League Baseball for 15 years, is a managing partner in the organization, while former Brave pitcher, Greg McMichael runs the day-to-day operations.ペンドルトンは、メジャーリーグで活躍中の15年、経営パートナーでは、この組織が、元勇敢な投手は、グレッグmcmichael運営して日々の業務です。
An initiative of the Polk County Board of County Commissioners, Polk County Sports Marketing is responsible for recruiting sporting events to Polk County and marketing the county as a venue for competitive sporting events and recreational sports such as golf, bicycling and water skiing/boating.イニシアチブは、ポーク郡の郡政委員会は、ポーク郡のスポーツマーケティングの責任者を募集してスポーツイベントやマーケティングポーク郡の郡としての競争力のためのスポーツイベント会場やゴルフなどのスポーツレクリエーション、自転車や水上スキー/ボートです。 During the past year, more than 130 PCSM-assisted events generated in excess of $70 million in economic benefits for Polk County.過去1年間の期間中、 130以上のイベントを生成pcsm援用7000万ドルを超える経済的利益のためにポーク郡です。 In recognition of this and other accomplishments, the Florida Sports Foundation honored PCSM with its coveted “Sports Commission of the Year” award in 2002.この他の業績との認識では、フロリダ州pcsm光栄スポーツ財団は、誰もが欲しい"とスポーツ委員会オブザイヤー"賞を受賞、 2002年です。 General information on sports in Polk County can be found by visiting the PCSM website at www.centralfloridasports.com.ポーク郡でスポーツ全般に関する情報にアクセスできるのが見つかりましたwww.centralfloridasports.com pcsmウェブサイトです。
This article courtesy of http://www.probaseballfield.com/ .この記事http://www.probaseballfield.com/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
By Anonymous 匿名で
Willemstad, Curacao, Netherlands Antilles March 20, 2004 -- Mandy Block, victim of July 9th 2003 “Sausage Incident” during a Major League Baseball match, swims with dolphins as a special guest at Curacao Dolphin Academy On Thursday March 18.ウィレムスタット、 Curacao 、オランダ領アンティル2004年3月20日-マンディーブロックは、 2 003年7月9日の犠牲者"ソーセージ事件"メジャーリーグの野球の試合中には、特別ゲストとしてイルカのスイムでイルカキュラソーアカデミーでは3月1 8日木曜日。
Mandy Block, accident victim of the July 9th 2003 Sausage Race at baseball stadium Miller Park which is called home by the United States of America Major League Baseball Team the Milwaukee Brewers, accepted the invitation on March 18 2004 to participate in the dolphin swim program at Curacao Dolphin Academy while vacationing in Curacao, the homeland of Pittsburgh Pirates first baseman Randall Simon, as a special guest of the island's Tourist Buro.マンディーブロックは、事故の犠牲者は、 2003年7月9日のレースでソーセージ球場ミラーパークでは、ホームと呼ばれる、アメリカメジャーリーグの野球チーム、ミルウォーキーブリュワーズは、招待状を受け入れ、 2004年3月18日に参加するにはドルフィンスイムのプログラムで休暇中でイルカキュラソーキュラソーアカデミーは、ピッツバーグパイレーツの1塁手の国土サイモンは、特別ゲストとして、島の観光buro 。
Mandy Block caught the attention of the world when she became the victim of the so-called “sausage incident”, during a Major League Baseball match in the United States of America between the Milwaukee Brewers and the Pittsburgh Pirates.マンディーブロックは、世界の注目を捕まえたときの犠牲者になった彼女は、いわゆる"ソーセージ事件"は、メジャーリーグの野球の試合中には、米国のミルウォーキーブリュワーズとの間にアメリカのピッツバーグパイレーツです。 The sausage race, is a traditional fan favorite in the Milwaukee Brewers home baseball stadium Miller Park, where four people dressed as oversized sausages run an infield race between the sixth and the seventh innings.このソーセージレースは、伝統的なファンは、お気に入りのホーム球場でのミルウォーキーブリュワーズミラーパークは、 4つの場所に身を包んだ人々の間にレース内野特大ソーセージを実行すると、 7回を投げて6番目。
During the game, Pittsburgh Pirates player Randall Simon, a native from Curacao, swatted the Italian sausage costume worn at that time by Mandy Block.ゲーム中には、ピッツバーグパイレーツの選手サイモンは、ネイティブよりCuracao 、イタリアンソーセージの衣装を着用swattedその時点でブロックされたマンディ。 Randall Simon was trying to play with the sausages, but his joke went awry when Mandy Block fell, while also taking along in her fall the girl in the Polish sausage costume.サイモンはソーセージしようとして遊ぶのが、彼のジョークに行ったマンディブロック不首尾に落ちたとき、彼女の中にも服用秋に沿って、少女は、ポーランドのソーセージの衣装を着ています。 Though Mandy and the second girl didn’t get hurt, Randall regretted his joke very much.マンディーと2番目の女の子もしなかった怪我は、彼のジョークランドール非常に残念だ。
The entire world witnessed the incident via live TV broadcast of the baseball event and the subsequent world media news reports.この事件を目撃した全世界の野球を介してテレビの生放送のイベントや、その後の世界メディアのニュースをお伝えします。 There was a lot of negative publicity around Randall Simon and his Curacao background afterwards.たくさんの評判が悪くなることがあったサイモンと彼の周りの背景その後キュラソーです。 To end the negative reports, and to cheer up Mandy, the Curacao Tourism Buro (CTB) invited Mandy to visit Curacao, the largest of five islands of the Netherlands Antilles in the Caribbean.否定的な報告書を終わらせるため、として元気出せよマンディは、観光キュラソーburo ( ctb )を訪問する招待マンディーキュラソーは、最大5人で、オランダ領アンティル諸島は、カリブ海です。 Mandy, who was extremely surprised about all the attention she received during her vacation in Curacao, accumulated allot of positive experiences during her stay, and she especially enjoyed swimming with the Bottlenose dolphins at Curacao Dolphin Academy.マンディは、非常に驚いていた彼女についてのすべての注意を受け取った彼女の休暇期間中にキュラソーは、肯定的な経験の蓄積を割り当てる彼女の滞在期間中、彼女が、特に水泳を楽しんでキュラソーイルカドルフィンアカデミーとっくり鼻。
Related Links:関連リンク:
Curacao Dolphin Academy: www.dolphin-academy.comキュラソードルフィンアカデミー: www.dolphin - academy.com
Curacao Tourism Buro: www.curacao-tourism.comキュラソー観光buro : www.curacao - tourism.com
Curacao Dolphin Academyキュラソードルフィンアカデミー
Address: Bapor Kibra 1住所: bapor kibra 1
Willemstad,ウィレムスタット、
Curacao,キュラソー、
Netherlands Antilles.オランダ領アンティル。
Phone: 599-9-4658900電話: 599-9-4658900
Fax: 599-9-4658300ファックス: 599-9-4658300
This article courtesy of http://www.probaseballfield.com/ .この記事http://www.probaseballfield.com/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
By Anonymous 匿名で
April 14, 2004 -- har*GIS, LLC, provider of mobile Field Information Systems™ that dramatically improve field crew productivity, has introduced a new version of TruckMap*™, its flagship software package for field force automation. 2004年4月14日-エビ*地理情報システム、 L LC。 、携帯電話分野の情報を提供するシステム™フィールドの乗組員の生産性を劇的に向上させる、新しいバージョンが導入さt ruckmap* ™は、そのフィールドの主力部隊オートメーション用ソフトウェアパッケージです。 TruckMap* 4.1 provides a complete set of vendor-independent tools specifically designed to improve complex workflow processes of organizations with mobile field crews that maintain distributed assets, such as utilities, local governments and the communication, transportation and route services industries. truckmap * 4.1を提供する完全なツールセットのベンダーに依存しない複雑なワークフロープロセスを向上させるために特別に設計して携帯電話分野の団体の乗組員分散して資産を維持するなど、ユーティリティ、自治体や通信、交通機関やサービス産業のルートです。
"TruckMap* field users report saving hours each day by being able to access, modify and enter data in the field using laptop and handheld computers tied into their corporate systems," said Jim Hargis, president of har*GIS. "報告書の保存時間truckmap *フィールドにユーザーがアクセスできるようにした毎日、改変したり、データを入力する欄には、ノートパソコンやハンドヘルドコンピューターを使用して、企業システムに結びついている"と語るのジムhargis社長は、エビ*地理情報システムです。 "This new release provides additional tools and functions to boost field crew productivity even more by deploying work management systems to the field." "この新しいリリースには、追加のツールや機能の乗組員の生産性を高める分野でさらに多くの作業管理システムを導入して、フィールドに入力します。 "
"Our team of technical and industry experts work closely with our clients to meet evolving customer needs with re-usable solutions," notes Aaron Hayes, vice president of systems development for har*GIS. "我々の技術や業界の専門家チームは、我々の顧客と緊密に協力して顧客のニーズを満たして進化して再利用可能な解決策は、 "ノートアーロンヘイズは、システム開発担当副社長をエビ*地理情報システムです。 "TruckMap 4.1 offers several new features, simplified system configuration and deployment, enhanced performance and improved reliability." " truckmap 4.1にはいくつかの新機能は、システム構成の簡素化およびデプロイメントは、強化されたパフォーマンスと信頼性を改善します。 "
TruckMap* quickly and easily distributes GIS, WMS and database tables to field crews, and automatically updates all crews with changes – even if the changes have not been posted to an office information system. truckmap *地理情報システムをすばやく簡単に配布、およびデータベースのテーブルとフィールドwms乗組員は、すべての乗組員と自動的に更新して変更-変更されていない場合でも、オフィスに投稿された情報システムです。 TruckMap* can support all major GIS databases in a single view, together with aerial photos, scanned maps; and databases for customers, facilities, operations, and SCADA systems.地理情報システムtruckmap *すべての主要なデータベースをサポートすることもできますが、 1つのビューで、空中写真とともに、スキャンした地図;やデータベース、顧客、設備、オペレーション、およびscadaシステムです。
New features and major enhancements to TruckMap* 4.1 include:主な新機能や機能強化が含まれてtruckmap * 4.1 :
•GeoForms™, which allow quick, accurate field data entry with user-definable forms, without programming. • geoforms ™ 、素早くできるように、正確なデータ入力フィールドをユーザー定義のフォームは、プログラミングなしです。 GeoForms automates the tedious clerical entry of Work Management data by eliminating paper forms in favor of on-site, field-friendly electronic forms.うんざりするような事務geoformsエントリの作業を自動化された管理データを排除する紙のサイト上のフォームに賛成し、電子フォームのフィールドに優しい。
•Faster GeoQuery™ capabilities that integrate corporate data with geographic assets for instant access to customer and facility information and work orders; •速くgeoquery ™機能を統合するための企業のデータを即座にアクセスできるように地理的な資産情報や顧客と施設工事受注;
•New GeoConfigure™ capabilities, allowing users to load any database table, generate query forms and a user menu for each; automatically creates display rules, symbology definitions and labeling rules for different users, maps and scales, without programming. •新しいgeoconfigure ™機能は、任意のデータベーステーブルをロードできるようにユーザーには、フォームやクエリを生成するために、各ユーザーのメニュー;ディスプレイのルールを自動的に作成、記号を別のユーザー定義のルールや標識は、地図やうろこ、プログラミングなしです。
•Printing the current map view, field sketch, or work completed for delivery to clients; •現在の地図を印刷ビューで、フィールドのスケッチ、または完了するための作業をクライアントに配信;
•New ESRI® GIS interface with enhanced capabilities for providing high performance, compressed data to TruckMap*, without programming; • ESRI " ®地理情報システムの新しいインターフェイスで高いパフォーマンスを提供するための拡張機能は、データを圧縮truckmap *は、プログラミングなし;
•Find the shortest route to any work location or feature using GeoQuery and the current GPS location; •どんな仕事を見つけるの最短ルートや場所のGPS機能を使って、現在の場所とgeoquery ;
•300 percent performance boost in initialization of office databases for map query; • 300 %の性能を高めるための地図データベースにクエリをオフィスの初期化;
•Improved routing data that provides many more landmarks for field navigation; and •ルーティングの改良のためのデータを提供し、より多くの歴史的建造物のフィールドナビゲーション;と
•Easier installation and deployment of different TruckMap* functions by user. •インストールおよび配備を容易にtruckmap *関数によって異なるユーザです。
Productivity-enhancing features in TruckMap* include:生産性を向上させる機能が含まれてtruckmap * :
•Integrated, multi-scale viewing of multiple GIS data sets and aerial photos; •統合は、マルチスケール表示を設定すると、複数のGISデータ空中写真;
•Automatic labeling and fast map generation optimized for mobile users; •自動ラベリング用に最適化し、高速な地図上の世代の携帯電話利用者;
•Geographic data management optimized and simplified for field crews; •地理的なデータ管理を簡略化のために最適化さフィールドの乗組員;
•Accurate, timely, automatic field updates to all field users, including incidents, redlines and messages; •正確には、タイムリーには、自動アップデートをすべてのフィールドのフィールドユーザーは、事件を含め、 redlinesとメッセージ;
•Automated vehicle location and GPS support; and •自動車両の位置とGPSのサポート;と
•In-truck navigation, addressing and routing to reduce travel time. •イントラックナビゲーション、アドレッシングやルーティングの所要時間を減らすためだ。
TruckMap* truckmap *
•Improves field force productivity by providing standalone field access to corporate and geographic data. •生産力を向上させる場を提供し、企業や地理的なスタンドアロンのデータフィールドにアクセスできるようにします。
•Provides Gloves-OnTM click-and-go access to data that reduces wasted time, eliminates paper in the truck, minimizes field training requirements and streamlines your existing field work. •提供手袋- ontmクリックしてアクセスできるようにデータを減らすに行く時間の浪費では、トラックには、紙の排除、最小限の訓練場の要件とは、既存のフィールドに仕事をストリーム配信します。
•Reduces the cost of service and improves customer service and satisfaction by providing timely, accurate field data through the integration of field personnel with work management systems. •サービスのコストを削減し、顧客サービスの向上と満足度を提供し、迅速かつ正確なフィールドデータフィールドの統合を通じて、人事管理システムの仕事をしています。
•Provides state-of-the-art capabilities for mobile and dispatch applications using industry-standard, handheld computing platforms with location based services to optimize field crew activities. •提供状態-の最新鋭の機能を携帯電話や派遣業界標準のアプリケーションを使用して、ハンドヘルドコンピューティングプラットフォームロケーションベースのサービスを最適化して乗組員の活動フィールドです。
•Offers off-the-shelf, plug-in, pre-integrated software components for every aspect of field services computing, from dispatch through job posting. •オファー既製は、プラグインでは、事前に統合されたソフトウェアコンポーネントのためのフィールドサービスコンピューティングのあらゆる側面には、仕事からの派遣を通じて投稿してください。
•Allows out-of-the-box, rapid implementation (in 30 to 60 days), without custom programming using simple "drag and drop" configuration •できるように-アウトオブボックスで、迅速な実施(三〇 〜六〇日)は、カスタムプログラミングなしで使用して簡単な"ドラッグアンドドロップ"の設定
About har*GIS, LLCエビ*地理情報システムについては、 LLC 。
har*GIS, LLC develops Field Information Systems, mobile systems that dramatically improve field force productivity.エビ*地理情報システム、 LLC 。フィールドの情報システムを開発し、携帯電話システムでは生産力を劇的に向上させるフィールドです。 By combining wireless communications, enterprise information systems, and location-based services, the TruckMap* product line delivers information and support to mobile field crews and dispatchers, using standard Windows® Mobile and PC computers.無線通信を組み合わせることにより、企業情報システム、およびロケーションベースのサービスは、 truckmap *製品ラインとサポート情報を配信する携帯電話分野dispatchers乗組員とは、携帯電話やパソコンを使用して標準のWindows ®のコンピュータです。 Field Information Systems automates field operations for the utility, municipal/government, communication, transportation and route services industries.フィールドのフィールドの操作を自動化するための情報システムのユーティリティでは、市/政府、通信、交通機関やサービス産業のルートです。 har*GIS LLC is a Microsoft Windows Embedded Partner, a Trimble Business Partner, and an ESRI Business Partner.エビ*地理情報システムは、マイクロソフト社のWindows LLC 。埋め込まれたパートナーは、ビジネスパートナートリンブル、 ESRI "ビジネスパートナーとする。 For more information, see www.truckmap.com , or email info@har-gis.com .詳細については、を参照してくださいwww.truckmap.com 、または電子メールinfo@har-gis.com 。
Trademarksの商標です
TruckMap*, GeoConfigure, GeoForms, GeoQuery, GeoTracker, GeoRouter, Gloves-On, Field Information Systems and the logo are trademarks or brand names of har*GIS, LLC. truckmap * 、 geoconfigure 、 geoforms 、 geoquery 、 geotracker 、 georouter 、手袋にして、フィールドの情報システムおよびロゴは、商標またはブランド名のエビ*地理情報システム、 LLC 。します。 All other trademarks are property of their respective owners.その他すべての商標は、それぞれの所有者の財産です。
This article courtesy of http://www.probaseballfield.com/ .この記事http://www.probaseballfield.com/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
| | | | | | | | |